Карп М. - Булат Окуджава в Лондоне - (Зап.: 1993г.)

 
Авторская радиопередача Марии Карп о российском поэте Булате Окуджава. Передача подготовлена BBC World Service. Автор передачи построил её из разговоров с Булатом Окуджавой на лондонских улицах в 1993 году, а также из его стихов и песен.

Булат Шалвович Окуджава (09.05.1924г., г. Москва - 12.06.1997г., г. Кламар, Франция) - советский и российский поэт, бард, прозаик и сценарист, композитор. Автор около двухсот авторских и эстрадных песен, один из наиболее ярких представителей жанра авторской песни в 1960-е - 1980-е гг. Участник Великой Отечественной войны. Гвардии красноармеец (1944).
_____________________

Мария Поэлевна Карп (1956 г.р., г. Ленинград) - журналистка, переводчица стихов и прозы с английского и немецкого. Член Союза писателей Санкт-Петербурга (1993). Член Гильдии «Мастера литературного перевода» и председатель лондонского Пушкинского клуба. Мария родилась в семье поэта, балетоведа, историка и переводчика Поэль Карп. После окончания средней школы училась на факультете иностранных языков Ленинградского Государственного Педагогического Института им. А.И. Герцена. Начала печататься в 1983 году. Переводила английскую и немецкую поэзию и прозу. В переводах Марии Карп опубликованы: Дилан Томас, У. Х. Оден, Элизабет Дженнингс, Андреас Грифиус, Николаус Ленау, Вирджиния Вулф, и др.. С 1991 по 2009 год Мария Карп работала в Лондонском бюро BBC World Service: в 1991-1997 гг. - продюсер, а с 1997 года по 2009 год - редактор отдела тематических передач Русской службы BBC World Service. В эти годы она продолжала знакомить русских читателей с западной литературой, однако уже не только переводами, но и радиопередачами, и статьями. На радио Мария Карп готовила и вела регулярные передачи: «Книжная лавка» (1991-2008), «Словарик английской жизни» (1992-1998). Карп автор передач об английских писателях (Агате Кристи, Олдосе Хаксли, Айрис Мердок, Малькольме Бредбери и др.). В радиопостановках Русской службы BBC World Service звучали переведённые ею пьесы: «В Молочной чаще» Дилана Томаса (2004) и «Шторм в океане» Тома Стоппарда (2008). Одна из постоянных тем Марии Карп - связи между Россией и Западом и этой теме посвящены её авторские радиопередачи: «Товарищ князь» (1990); «Котелянский - русский переводчик группы Блумсбери» (1993); «Иосиф Бродский и запад» (1996); «Набоковские перекрестки» (1999); «Родственники за границей. Переписка Бориса Пастернака» (2000) и статьи, которые публиковались в журнале «Иностранная литература», а также в ряде британских изданий, таких как - «The Independent», «Standpoint», «The Spectator», «Open Democracy», и др..

Иллюстрации:
Б.Окуджава
М.Карп