Антокольский П. - Долгая жизнь это долгая память... - (вед.: автор)

 
- (1) - Поэзия.
- (2) - Застольная.

Павел Григорьевич Антокольский (19 июня (1 июля) 1896г., г. Санкт-Петербург - 9 октября 1978г., г. Москва) - русский и советский поэт, переводчик и драматург.

Иллюстрации:
П.Антокольский

P. S.:

Голос, который вы услышите на этой пластинке, голос, полный поэтической силы и страсти, принадлежит Павлу Антокольскому - одному из старейших мастеров русской советской поэзии. С неубывающей силой звучит его голос, начиная с двадцатых годов и кончая нынешними, семидесятыми. Секрет этой неубывающей с годами силы - молодость души поэта, его страстное отношение к жизни, к людям, к добру и злу, к войне и миру, к справедливости и несправедливости. Как это ни странно на первый взгляд, усталость приходит к ленивым людям раньше, чем к деятельным: их старят не годы, а равнодушие к жизни. Это прежде всего относится к поэтам. Павел Антокольский принадлежит к числу тех поэтических натур, для которых поня¬тие усталости или равнодушия вообще не существует. Один из старейшин советской поэзии, Антокольский в своих первых книгах в начале 1920-х гг. обращал взгляд в историю. Через его стихи прошел и наш русский XVIII век, и Великая Французская революция. Это были стихи, в которых Антокольский глазами поэта сумел увидеть в глубине веков историю нашей революции, историю тех чувств, тех страстей, тех революционных перемен, которые были в воздухе современности. Поэтому стихи Антокольского только условно могут быть названы историческими. Они одновременно и исторические, и совре¬менные. Он говорил о прошлом, но он видел это прошлое глазами человека, пережившего Октябрьскую революцию. В тридцатые годы Антокольский создает одно из самых блестящих своих произведений - драматическую поэму о Франсуа Вийоне, французском поэте, одной из ярчайших личностей Возрождения. К этому же периоду относится и превосходная переводческая работа Антокольского - его переводы азербайджанской поэзии, сделанные со страстью и мастерством. В годы Великой Отечественной войны в землянках, в госпиталях, в клубах, с театральных подмостков звучали главы из поэмы Антокольского «Сын». Посвященная памяти погибшего сына, эта поэма стала памятником молодому поколению, отдавшим свою молодость и свою жизнь в беспощадном бою с фашизмом. Прошло много лет, но и по сей день я не могу без волнения перечитывать
строки этой поэмы, напоминающей о том, каким должен быть человек перед лицом испытаний. В молодости ли, в старости ли - все равно ! После войны Павел Антокольский несколько лет работает над поэмой «В переулке за Арбатом», в которой рассказывает о судьбе своего поколения интеллигенции, которая встала на службу народу и прошла с ним долгий и трудный революционный путь. После этой поэмы одна за другой выходят и книги новых стихов Антокольского, и книги его переводов, и книги критических статей, посвященных, главным образом, истории русской поэзии. Именно в эти годы, уже перешагнув за пятый и за шестой десяток, Антокольский создает такие свои шедевры, как «Чудное мгновенье», дарит русскому читателю книгу французской поэзии в своих переводах, интереснейшие статьи о Пушкине, Лермонтове, едет во Вьетнам и привозит оттуда новую книгу стихов и прозы. Чтобы очертить весь круг работы, сделанной Павлом Антокольским, следует упомянуть еще и о том, что он был старшим другом и наставником нескольких поколений советских поэтов, которые советовались с ним, когда писали стихи, выслушивали его суждения, занимались в его поэтических семинарах; это люди, чьи имена уже сейчас вошли в историю советской поэзии. И имен этих много. Удивительно много, если подумать, что в разное время для каждого из них учителем и наставником был один и тот же человек - Павел Антокольский. Поэт, отмечающий в этом году своё восьмидесятилетие, и сегодня продолжает работать с завидной энергией - щедро, талантливо, темпераментно. Он не из тех, кто спешит подвести итоги, и не из тех, кто считает, что уже поздно составлять новые планы. Он и сегодня полон сил, надежд и самых дерзких поэтических планов. И именно об этом мне хочется сказать сейчас, перед тем, как вы, вынув пластинку, услышите на ней молодой голос Павла Антокольского. - Константин Симонов -